I don't know if I've ever heard anyone use the term "concentration camp" without qualifiers to refer to anything else than the nazi concentration camps (or something equivalent).
Maybe it's just me, but I think it would have been more clear if you said internment camp if your intent was to refer to the broader context and not invoke a comparison to nazis.
Where it also makes the point that the nazi camps were primarily extermination camps.
Maybe take it up with them and get back to me if you feel truly passionate about this issue.
>Maybe it's just me, but I think it would have been more clear
Gosh, it's awfully ironic that this sentence would happen in a thread about how language policing is used as a distraction from important issues.
Is it more important to you how people use the term concentration camp or the fact that ICE lock up children in internment/concentration/[ insert favorite word here ] camps?
> So, is it more important to you how people use the term concentration camp or the fact that ICE lock up children in internment/concentration/[ insert favorite word here ] camps?
Well, that escalated quickly.
I don't think I ever said anything for or against what ICE is doing, in fact I tried not to because the only thing I wanted to say was that when using the words "literally concentration camps" people might read that as "camps designed to kill people" since that is the way I've been taught it (in history classes) and heard it (in general use).
I don't even live in the US so I have no say in this in a democratic sense. If I did I'd be against the way migrants are treated and want more humane treatment, but I don't think that should be relevant to what I said.
You seem to think I have some political motive, I don't. I just saw a comment that from my perspective and historical education seemed to equate two things that I regard as different and said that it might be helpful to not conflate those. It seems like you did not intend to conflate them and it is a difference in what you and I read into the term "actual concentration camp".
From my perspective this conversation is as if someone said "working for XCompany is actual slavery" and I said "Perhaps don't use 'actual slavery' as a term for something that isn't that?"
Can’t speak for parent, but when I describe the immigration jails as “concentration camps” I do have a political motive. There was a political motive in calling them “immigration facilities” in the first place. I simply want to call them for what I believe they are. When describing the nazi camps I say “death camps”, as to not conflate the infinitely worse horror of the nazi camps.
There is usually a political motive behind what controversial things are called. There was an active push from the oil lobby swap out the terms for the climate disaster from “global warming” to the more innocent sounding “climate change”. Then recently some media companies made the political decision to start using the term “climate disaster” or “climate crisis”.
> working for XCompany is actual slavery
I don’t think this is equivalent (even though it sounds like it to your ears). The ICE facilities can accurately be described as concentration camps. The victims are kept against their will—i.e. imprisoned—in camps in dedicated camps. This is an accurate term. Slavery only applies when you are forced to work for little or no salary. I.e. I often use the word actual slavery when referring to prison labor. This is a political decision on my part. And you are free to criticize this choice of word. And you would be right to say it diminishes the term when compared to the horrible cattle slavery in the Americas until the 19th century. But it is still an accurate term.
Maybe it's just me, but I think it would have been more clear if you said internment camp if your intent was to refer to the broader context and not invoke a comparison to nazis.